No exact translation found for افتقر إلى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic افتقر إلى

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ...La falta de fundamentos... ...mi vida...
    ...أفتقرُ إلى التأسيس
  • Este lugar debe ser cultivado.
    هذا المكان أفتقر إلى الرعايه
  • Yo me encuentro a mí misma carente de ambas.
    .اجد نفسي افتقر الى كلتاهما
  • Con toda probabilidad, el contrato sería nulo y sin valor si faltase cualquiera de esos elementos.
    وسيكون العقد باطلاً ولاغياً إذا افتقر إلى أي من هذه العناصر.
  • Stefan, quizá carezca de tus atributos físicos, pero al menos tengo cabeza.
    ستفان انا قد افتقر الى هيئتك لكن انا على الاقل لديه بعض الجوهر
  • Dicen que me podrían meter en una habitación con directivos, y podría venderles mis ideas de inmediato. - ¿De verdad?
    انا فقط... افتقر إلى الخبرة لم اكن في موعد حقيقي منذ وقت طويل
  • Además, el Tribunal alegó que el hecho de que el demandado estuviera dispuesto a sustituir los productos indicaba que había renunciado implícitamente a objetar que el aviso de no conformidad no se había dado a su debido tiempo y que carecía del necesario carácter específico.
    وعلاوة على ذلك دفعت المحكمة بأن استعداد المدعى عليه لتقديم بضاعة بديلة يبين أنه تخلى ضمناً عن الاعتراضين اللذين مفادهما أن الإخطار بعدم المطابقة لم يقدم في الوقت المناسب وأنه افتقر إلى التحديد الضروري.
  • Cuando faltan pruebas directas de la intención de cometer genocidio, como suele ocurrir, la intención puede inferirse de muchos actos y manifestaciones o circunstancias de hecho.
    502 -دليل توافر قصد الإبادة الجماعية - إذا افتقر إلى دليل مباشر على قصد الإبادة الجماعية، وهو الحاصل في معظم الحالات، يمكن الاستدلال على هذا القصد من الكثير من الأفعال والمظاهر أو الظروف الوقائعية.
  • En reiteradas ocasiones he tratado de señalar a la atención del Consejo la difícil situación de las comunidades serbias y de otras comunidades no albanesas de Kosovo y Metohija, cuestión que con frecuencia no se ha abordado debidamente en los informes oficiales procedentes de la provincia.
    لقد حاولت، مرة تلو أخرى، أن أسترعي انتباه مجلس الأمن إلى الموقف الصعب للصرب وغيرهم من الجماعات غير الألبانية في كوسوفو وميتوهيا، الذي كثيرا ما افتقر إلى المعالجة الملائمة في التقارير الرسمية القادمة من الإقليم.
  • Se pudieron observar casi de inmediato algunas deficiencias sectoriales bien conocidas y la coordinación, en particular en el sector de la salud, fue irregular.
    وأصبحت بعض أوجه الضعف القطاعية المعروفة جيدا واضحة على الفور تقريبا، وافتقر التنسيق إلى التجانس، وخاصة في القطاع الصحي.